Act 2
scene tree
Siegmund
Do stop here, and take a rest.
Sieglinde
On! On!
Siegmund
No further just now!
Wait, my sweet wife!
You rushed away from blessed delight; with
sudden haste you stormed off.
I could hardly follow your wild flight.
Through woods and meadows, over cliffs and
stones. Speechless, silent you ran ahead.
I could not stop you by calling.
Now take a rest, speak to me.
Stop this silence that scares me.
Look, your brother is holding his bride.
Siegmund is your companion.
Sieglinde
Be off! Be off! Keep clear of the curse
upon me.
My arm that clasps you is unholy.
Dishonored, disgraced, my body had died.
Run from my corpse, leave go of it!
Let the wind blow away what I vilely gave
to a hero.
Though he clasped me lovingly, though I found sublimes joy, when my man
gave all this love, and awoke all my love: through that sweetest bliss,
holiest sanctification, which filled my mind and pierced my soul,
came fear and terror because of ghastly shame that could not but horrify
and grip me in my disgrace, even though I belonged to a man who obtained
me without love.
I am accursed; let me run away from you!
I am condemned, rendered worthless.
Most pure of men, I must hurry away from
you; I may never belong to you, wonderful man.
I bring shame on my brother, disgrace on
the friend who won me.
Siegmund
Whatever disgrace you suffered, the
miscreantfs blood shall pay for.
So run no further; wait for our enemy.
He will die here at my hand when gNotungh
devours his heart.
Then you will be revenged.
Sieglinde
Listen! The horns, do you hear them call?
All around the furious din echoes.
From the forest and fields it bellows
forth.
Hunding has woken from deep sleep.
He has called relations and dogs together.
Roused to frenzy the pack is howling.
Wildly they cry to heaven for the broken
marriage vows.
Where are you, Siegmund?
Can I still see you, dearly beloved,
radiant brother?
Let the star in your eyes shine on me once
again.
Do not shun the kiss of your outcast wife.
Listen, O listen! That is Hundingfs horn.
His gangs are coming fully armed.
No sword will serve when their dogs attack.
Throw it away, Siegmund. Siegmund, where
are you?
Ah, there?I see you?a terrible sight!
The dogs are gnashing their teeth in your
flesh; they do not respect your noble features; they fasten their firm teeth in
your feet, you fall, your sword shatters in pieces.
The tree topples, the trunk breaks.
Brother, my brother, Siegmund?
ah!
Siegmund
Sister, beloved!
|